在DPC 11年了,在公司大家都叫我yoshie(よしえ),
Yoshie這個名字跟了我有三分之一的人生,
名字的由來是因為剛好公司有二位同姓者要做為區分,
由於B先生不會唸我的中文名字(他覺得饒舌不好唸),
就請りなさん幫我取個日文名字,他們比較好叫我,
所以よしえ就這麼樣來的。
起初在公司還聽不習慣,好幾次無視B先生和T先生喊我,
為此家人也是改口叫我よしえ,除了老爸一直唸不會之外,
老媽、老妹、老弟還挺愛唸的,尤其是老妹、表妹在外也喊よしえ,
常有人問起我的英文名字,但…我只有日文名字。
習慣了以後, B先生和T先生還忘了我本姓什麼? 更何況是名字,
就曾經親耳聽到B先生跟電話那頭的廠商說,我們沒有Lee小姐哦~
我回頭拼命跟他指向自己,他才想起來,我好像姓Lee,
可能真的太習慣了,在公司聽到同事叫我中文名,反而感到奇怪,
也有同事說,聽不慣我的中文名字,感覺よしえ就是我本名了。
甚至於因為Yoshie而產生了好多小名,以前陳小哥喊我「由小A」,
後來派翠克給我起了個簡單好記又好叫的「小由」,
小由這名字還可以喊成台語版,不過小由的確很好記也很好叫,
最後叫起了「由小姐」,但因為「由小姐」一出現,
讓廠商以為我姓游(看來不只是廠商),好幾次接到廠商來電找游小姐時,
我都尷尬的不知道要如何解釋”我不姓游,我姓李”…
因為聽廠商說,有同事說只要打來說要找”游小姐”就可以了,
所以看樣子,同事也不知道要如何教廠商喊出yoshie這發音吧!?
除了台北同事以外,其他事務所的同事,八成以為yoshie是另有其人,
而向來台出差的日本擔當者、工程師介紹時,也是自我介紹よしえ,
所以大家只知道、記得yoshie這人和這名字,快忘了我的本名。
我是yoshie(よしえ) ,如果不好叫,也可以叫我小由,請多多指教吧!
留言列表